⒈ 对老年妇女的尊称。
英old lady;
⒉ 尊称别人的或自己的母亲。
英your or my mother;
⒈ 对老年妇女的尊称。
引《儒林外史》第二五回:“我记得你家老太太该在这年把正七十岁,想是过来定戏的?”
田汉 《梅雨》:“哎,真是对不起,老太太,等我的老婆领了这一个月的工钱,我想至少付你老人家一个月。”
高兰 《我的家在黑龙江》诗:“腊月里冷得没有风没有霜,老太太们从此便高卧在热炕头上!”
⒉ 对自己的母亲的尊称。
引《红楼梦》第三三回:“贾政 上前躬身笑道:‘大暑热的天,老太太有什么吩咐,何必自己走来,只叫儿子进去吩咐便了。’”
余上沅 《兵变》:“这都是我们老太太亲口讲给我听的。”
⒊ 用为尊称别人的母亲。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“老太太到了,在船上还没有起岸。”
丁西林 《一只马蜂》:“吉小姐 会到 北京 来么?我很想认识他,我想他一定是同老太太一样的和气,可爱。”
⒈ 对人称自己的母亲或称别人的母亲。
引《儒林外史·第三回》:「那些报录人道:『原来是老太太。』大家簇拥著要喜钱。」
《红楼梦·第二二回》:「今日原听见老太太这里大设春灯雅谜,故也备了彩礼酒席,特来入会。何疼孙儿孙女之心,便不略赐以儿子半点。」
⒉ 对老妇人的尊称。
引《红楼梦·第三九回》:「我们生来是受苦的人,老太太生来是享福的。若我们也这样,那些庄家活也没人作了。」
英语elderly lady (respectful), esteemed mother, CL:位[wei4]
德语alte Oma (S), Hausmutter (S), Seniorin (S)
法语vieille dame (respectueux)